A racist
punishment
Oath
taking of a woman touching the cooking pot
He returns home from a concubine’s
house. His wife warns him touching her pot.
He is the Man of the village where
fisher man exchanges his Varal-fish for Naravu-toddy. He consumes the toddy and
slept leaving his profession aside. His wife provides him rice-pongal and gravy
along with Raton-fruits early morning.
The Man, the husband comes from a concubine’s
house. His wife prevents him touching her. She vows touching her pot: don’t
touch me with your chest that hogged a girl of your beauty. If you touch me,
remember the historical event:
A
cowherd watched his cows grassing. He slept a while; one of his cows entered in
a gram yielding field and ate. It is his crime, according to a branch of
Kosar-family. They dig-out the man’s eyes as punishment. Anni Minjlii is the
daughter of the man who received punishment appealed to another king Titiyan. He
attacked the warriors who allotted eye-punishment and destroy them. This is the
historical event the wife reminds her husband.
A poem by: Paranar
The text is belongs to second century
B.C. or earlier.
No comments:
Post a Comment