Pages

Thursday, 9 June 2016

Agananuru 119

Being aware of my sad position he parts me and goes away for earning.
He waves a glance at me pathetically. He knows, if he leaves me my fore-head, shoulder, vulva folding, complexion, beauty and fair-structure of body will lose their excellence. However, he parts me without getting me married. Even though I am suffering thinking of his route in which he is passing. Cut ‘Pirandai’ (Cissus quadrangularis) by passers-by will appear as fallen snake dead by thunder attack. It may frighten him. Salt-merchants-group will pass on the route. They will leave the fire cooked in triangle-stone-burner. The inhabitant hunters will fry their hunt-meat in the fire to eat. When my man passing, there will be no human approach.
He has only spear in hand as weapon. Peacock-feather to provide him shade, water carrier (Kadigai) and food carrier made of dry-gourd-skin are also carried by him for living hood. He will be passing through the forest. He will see the elephant with wound in head attacked tiger. It tries to drink water standing in the mud up to the depth of it’s kneel. It is a river route at the hill-top. When I come to think of that kind of rout I feel much pain.
gourd-carrier - சுரைத்தூக்கு - மடையமை திண்சுரை

gourd-carrier - சுரைத்தூக்கு - மடையமை திண்சுரை

gourd-carrier - சுரைத்தூக்கு - மடையமை திண்சுரை
குடம் ஆடல் - குடம்மாடல்

gourd-carrier - சுரைத்தூக்கு - மடையமை திண்சுரை

gourd-carrier - சுரைத்தூக்கு - மடையமை திண்சுரை

gourd-carrier - சுரைத்தூக்கு - மடையமை திண்சுரை

gourd-carrier - சுரைத்தூக்கு - மடையமை திண்சுரை

gourd  - சுரைக்காய்

A poem by: Kirattanar, KudaVayil village
The text is belongs to second century B.C. or earlier.


No comments:

Post a Comment