Showing posts with label Puram 400. Show all posts
Showing posts with label Puram 400. Show all posts

Friday, 26 June 2020

Purananuru 383


“Where the sun rises and sets, I don’t care”, the poet says, “I am under the care of King Aviyan”.

That was the moment, the cock crows in the morn. 
The snow was pouring. 
I was playing my drum-Kinnai, beating gently with small sticks. 
I did it at the outside of the gate. 

The king came in curiosity. 
The queen was hugging his back. 

She is a woman of chastity. 
She is beautiful in her waist and belly. 
I was in pitiable position in look. 
I praised king of his achievements. 

They took me inside. 
There was a fragrant of water-lily filled with. 
(Here some words are missing in the poem). 

They dressed me with new clothes. 
It was like the worn-out skin of snake and also like the leaving skin in bamboo tree. 
I felt happy.

He is the king of a forest land where baby monkey will play free after feeding mother’s milk. 

Now I am feeling like the baby monkey where else the sun rises and sets.  

Poem by - Nappasalaiyar 
Poem on - Aviyan 


Purananuru 384


Even after eating, my plate is filled with food. 
I am picking out the meat pieces from my teeth. 

All are provided by my Lord KarmbanurKilan. 
What’s the matter, I don’t care. 

Let the sun go anywhere. 
The poet speaks like this in his gratitude.  

I am a drum-master to praise him.
He is the king of wetland where crane-bird gets its prey in the field. 
Sleeping on ‘Vanji’-tree for sometime it will change its food to sugar-cane flower. 
In his country, there was dry-land, where ‘Varagu’-millet grows. 
The hare will eats the corps and change its food to getting dropped flowers of ‘Irumbai’-tree. 

The pot in farmer’s house will rest full of hot toddy even though there is no festive. 
He is the king of such an enjoyable country. 

I have the king as my step-father. 
Then, what else I need? 

Let the sun go roaming anywhere. 
The poet enjoys his peaceful life under the patron-king. 

Poem by - Nanagamar 
Poem on - Karumbanur Kilan 


Purananuru 385


The poet was playing his musical instrument in a gate. 
It was early morning. 
It is not the gate of the patron. 
On hearing the music the patron came to the poet. 

He pitied on the position of the poet; removed his turned dirty cloth and dressed him with white new one. 
That is his kindness.

He was living in Ambar village in Cauvery river bed famous for paddy.

The poet hailed him “Long live” as many as the rain dews that showered on Venkadam Mountain under the control of king Pulli.

Poem by - Kalladanar 
Poem on - Aruvantai 


Purananuru 386


I don’t care the movements of directions of the sun; from east to west or from west to east or from north to south or stay in south. 

Here is my king to save me.

We do not feel perspiration by toiling. 
We feel perspiration while we eat hot meat and drink hot milk. 

He (my king) serves us the meat boiled in ghee. 
After the dish has been finished he fills the cup with hot milk. 
By eating these we feel perspiration.  

He is the king of country the fields of which appears with paddy, sugarcane and various kinds of flower; the forest appears grassing cattle and their villages; the seashore where the dwellers enjoy counting the sailing yachts on sea while playing climbing the tree ‘Punnai’ and salt-fields where the salt-farmers sell the salt in mountain-villages.

We are not warriors but warriors beating our bands and dancing.
The poet narrates.

Poem by - Kovur Kilar 
Poem on - Killi Valavan 


Purananuru 387


The poet hails his king to live with praising of the kings paying him tribute. 

He adds; he fought with his war-band; the opponents paid tribute to him being unable to stand against the elephant army destroying their forest-forts. 

The poet himself hails his king he must enjoy his kith and kin with the tribute. 

When the poet approached the king, he didn’t think of the poet’s little-hood but of his magnitude. 

The poet values the gifts of countless elephants, horses, cattle and harvest gathering stages in forms. 

He endowed all in his gladness. 
The poet expects the king’s opponents paying tribute to his king must praise the king “long live the king more the number of days as the sand in his river ‘Porunai’ flowing in his capital and that more than the number of days as the number of paddies harvested in all villages    

Poem by - Kundu-kan Paliyatan 
Poem on - Selva-kadungo Valiyatan 


Purananuru 388


Farmer Pannan lived in a village called Sirugudi. 

This Farmer Pannan is a different philanthropist from Pannan of Sirugudi in Chola country. 

Pannan, the hero of the poem is contemporaries to King Valuti, the Pandia king.

Tamils know the rainfall will be poor when Venus appears in the south hemi spire of the sky. 

In one such a kind of season the poet approaches the philanthropist to remove his poverty. 

He fulfills the poet’s ambition by gifts. 

The poet mentions if he do not praise the oxen-plow of the giver, beating his musical-drum, the relatives of the poet will forsake him from their family. 

That is the gratitude of the poet.  

Poem by - Mallanar 
Poem on - Pannan 


Purananuru 389


There will be famine during the summer season in which the satellite Jupiter fights against some other, the Palmyra tender fruit yielding, the ‘Neem’ fruit yielding and the ponds becomes about to dry. 

The king thinks earlier to the next coming summer season in which the poet may suffer. 

With this aim he gives the poet enough wealth to meet the famine. 
His name is Mutiyan Atanungan. 
He ruled over the region surrounding Vengadam hills (modern Tirumala). 

At that time, the people were living by catching calf-elephants to sell in market.

The poet requests some-one to give him wealth as the king Atanungan endowed earlier. 

Poem by - Attiraiyanar 
Poem on - Atanungan 


Purananuru 390


The poem by Auvaiyar, a female poet, goes on saying, a drum musician removes his poverty receiving help from King Adiyaman. 

It is to be noted that the place Talai-Cauvery was under his territory. 

The name of this waterfall may denote either Honenakkal or Talai-Cauvery. 

We must remember the sun of the king Elini was the ruler of Kutramukh region. 

Innocent person may enter freely into the fort of the king. 
Spies can’t enter. 
Flower ‘Serunti’ smells fragrant in the open yard of the fort. 

The men need of help can enter without restriction; but the kings of enmity could not enter. 

His palace is like mountain folds.

Once, a drum musician entered in to the fort in midnight. 
He didn’t play his drum many time. 
This is the first time, he entered. 

The king welcomes him warmly. 
To have him sit equal, the king changed dirty cloths of the new comer at first. 

Then he offered hot drinks foods along with spicy jam.

The relatives of the musician were waiting in the entrance of the village. 
The king came to the place and offered them whole of paddy separated in the yielding place and the waiting paddy for separation.

That is his gift and way of behavior.      

Poem by - Avvaiyar 
Poem on - Adiyaman Neduman Anji 


Purananuru 391


The poet hails the patron to have plenty of yields in his farm plowed by oxen. He also praises him to live happily with his wife. He approached him because his native place situated on northern side of Venkadam Hills was suffering in famine. When he inquired, somebody guided him approach you. I and my relatives came to your place and enjoying drinks and food with shelter. So we hail you with your land having harvest of paddy, thousand bags in an area of ‘veli’-squire.  

Poem by - Kalladanar 
Poem on - Poraiyatru-kilan 


Purananuru 392


He is a king belongs to the family called Atiyar. 
That is the family brought sugarcane to his country and cultivated. 

The name of the king is called Elini that which with an attribution ‘PogutuElini’ means lotus-Elini. 

He had a ring ornament in his arm. 
He ruled the country sitting under the royal umbrella white in color like full moon.

One cold morning when the snow is showering and the moon is rising in east, the poet praised the victory of the king with one-sided drum music before the gate of the palace.

You destroyed the forts of your opponents. 
There the battle field became wet by blood of warriors. 
There the ghosts were roaming. 

You plowed the field having donkeys tied to pull the plow. 
There you seeded some dry-field grains (varagu, kollu). 

With these kinds of words the poet praised the king.  

The king came out; provide him new cloths after removing the old one in dirty become green as green-plant-floating on well-water. 

He also gave him some hot-old wine to drink and food to eat in routine.     

Poem by - Avvaiyar 
Poem on - Poguttelni 

Purananuru 393


I and my family members are in a delicate position, could not move along with other people of the village due to our poverty. 

Again the thatched top of my house fell down due to age of thatching. 
There is no rice to cook. 

Finding no other way I searched for loan that ends in vain. 
Hence I searched for patron to endow gifts. 
I have nothing but hope. 
I come to you with my relatives to have our hand wet by eating something.

You will endow me with gifts so that I can get rid of from my poverty. 
I shall eat meat with fat white in color like that of cotton filled in house. 
My dress turned to pieces like that of the tongue of a snake will be changed to new one pure white in color. 
Enough wealth is also be allotted to me to enjoy.

The artist-girl will dance beating her musical drum resembling moon in appearance. 
She has her waist nullified. 
The summer season is that of her waist. 

Even during the period the river Cauvery fertilizes your country. 
I hail you “Live long”. Please help us.   

Poem by - Nalliraiyanar
Poem on - Killi Valavan 


Purananuru 394


The poet advises other poets not approach King Kuttuvan in the hope of getting gifts. 
He explains the cause. 

Once in a fine morning I (poet) sing songs praising the capital of the king (vanji) along with music of his drum beat. 
The king came out and gave me a gift of elephant just return from the war-field with blood stained ivory. 
Being afraid of it, I walked a step behind. 
The king feels sorry for giving a little amount of gift. 
So he added another elephant of such kind.

Though the poet says like this, he indicates to go and get any number of elephants from the king as gifts.   

Poem by - Madurai Kumaranar 
Poem on - Madalan 

Purananuru 395


“Host the poet as you hosting me”, the philanthropist says to his wife.

The philanthropist was living in the village Pidavur, situated on the eastern side of Uraiyr, the capital of Chola country. 

It is a pleasant village with three kinds of tracks. 

The people living there enjoy eating water-floating cooked-rice along with fries of swordfish and hare after leaving their oxen to grass in plateau. 

If a tamed hen of cock raises its voice, the wild hen or cock and the hen or cock in water raises its voice as reply.  
   
If a girl makes sound to prevent the harvest from parrots’ stealing the yield of rainfall, the birds eating prey in wetland will fly away. 

Such a blend of land tracks, the village has.

The poet searching patron to save him, met the ideal man (Sattan, the hero of the poem) in front of his house. 

Without knowing who he is, the poet informed him, he is a relative to the patron.  
    
He played his music instrument in the evening after his laborious walk on the whole day. 

The patron did not make him wait even a moment. 
He ordered for a lot of wealth to be given to the poet. 
He said to his wife to gourd the poet as she treats him.

Even in dry season fell after comets’ fall, he has the habit of providing food with rice and fry of swordfish and Karunai-bird.

The poet feels happy in saying he knows nothing than his patron-ship.

Poem by - Nakkirar 
Poem on - Perun-Jattan 


Purananuru 396


The groundwater donates fishes while the rain water makes the flowers. 

The people beat their drum to drive away the birds from yielding farms; the sound of which frighten the birds in lagoons. 

House-dwellers dance enjoying drinks of various kinds. 
That is the beauty of the village ‘Vattaru’.      

Philanthropist Eliniyatan will give friendship of strength to weak fellow; being kith and kin to orphans. 

His victorious spear does these kinds of help. 
The poet identifies himself as his man, he is.   

He adds; which kind of gift shall I inform; he gave us fire-cooked fish; rabbit-meat fried in ghee and opened grain-shore to take enough; endow enough to third person etc.   

He donated as rain. 
We were there as stars in sky and he as full-moon. 

I and others hail him “long live with his habits of this kind”.

Poem by - Mangudi Kilar 
Poem on - Eliniyatan 

Purananuru 397


The poet awakes the king in sleep by his melodious praising song playing his drum music.

The sun rises. 
The birds in nest are singing. 
Raising light makes the eyes shrink. 

Please hear the sounds in royal band and blowing conch. 
Let your eyes open.

On hearing the poet’s voice and music the king realizes the aim of the poet. 

The king gives the poet meat fried in ghee to eat, wine in cup to drink and fine dress like self-removed skin of a snake to wear.

The king appears wearing a kind of anklet in his arm and spear in his hand. 

His country is fertile with lotus in field of paddy. 
Again it is holy by the Brahmins performing sacred fire.   

The poet having received gifts from the king, says, ‘what will affect me suppose the sun rises in south direction; I feel comfort under the ruling shadow of this king Valavan.

Poem by - Tayan-kannanar
Poem on - Killi-Valavan

Purananuru 398


It is a fine morning. 
The moon sets; Venus rises. 
The cock is crowing. 
Buds in ponds are blooming. 
Musicians are playing their instruments. 

The king Vanjan is offering gifts in turn as usual.  

Friends can enter freely into his palace; where the fronts could not.
The king is filling the bags of the musicians by wealth of gifts.   
He is advising them “Be not hesitating to approach”. 

He feels for having the chance of donating. 
This benevolent feeling reflects in his face. 

He removes the dirty cloths of hosts and makes them dress new cloths like smoke. 
He fills their plates with foods which makes shadow like pleasant feeling in hot sun-heat at their dry plats. 

First he gave them a kind of wine called ‘teral’ and then fried deer-meat, karunai-bird chick and cooked rice seemed like the nail of crane-bird.  

He, in his broad chest, wears a sting made of a diamond named after ‘snake’ which reflects light everywhere. 

He is man of magnanimous ruling the country surrounding the mountain ‘Payal’.  

Poem by - Tiru-thamanar 
Poem on - Vanjan 

Purananuru 399


The poet, a lame man intends to go to King KilliValavn’s palace. 
He asked a bull to pull his cart even through the marsh land. 
The request was laid before the King TamanTontriKon. 

But the King Kon endowed a herd of cows and oxen to his credit.

The habit of King Kon

The woman in his country will take paddy without measuring, pounds it to separate rice, cook in old sour-tasted water adding mango fruit and sword-fish along with a kind of green Vallai, bitter gourd and fragrant flower Patiri. 

One who eats the food will feel kick. 

After some time the donor will provide him water floating cooked rice of old in order to remove the kick.  

The king will supply this kind of mixed food to host. 

One day he supplied the poet this kind of food. 

On that day the poet adopted a kind of festive. 

It was the food with fish that cannot be offered to God. 
Hence the poet refused it to eat but packed it to carry.

Then the poet revealed his intention of meeting the Chola king KilliValavan for which he is in need of getting ox to pull his chariot. 

The donor gives him many as the number of stars in the sky.       

The poet says, he used to live fishing by hook and sell it to exchange paddy. 
For many days, the poet will have to remain without food in time. 
On getting the donated wealth of cattle, the poet says, he is in a good position that need not approach any other men to spend his life span.    

Poem by - Mudavanar, a lame man of Aiyur village  
Poem on - the king of the country Taman-thontri 


Purananuru 400


The king roped stand his cruise with the post of victory stand erected at the bank of river (Cauvery). 

He drives away his enemies. 
It is his duty. 
Along with this he used to drive away the hungry of others. 
It is his benevolence. 

The poet stats; one fine morning on full-moon day I played my drum instrument. 
The people were sleeping. 
But he did not. 
He is planning his duty. 

He heard my music. 
He comes to me and makes me redressed with the new cloths brought from Kalinga country, removing the old turned ones. 

He gave me a kind of toddy. 
After eating I forgot the world.

Do you want to know who he is; he is the king of a bliss country where his cruise is stand erected with a rope tied with victory pillar at which the warriors enjoy and Brahmans reciting hymns in Sanskrit.     

Poem by - Kovur Kilar
Poem on - Nalan-Killi 

Tuesday, 16 June 2015

Purananuru 382

The navy force of the king earned enormous wealth to his credit and the wealth was stored in his country.   
King NalanKilli was known as the savior of his country by this deed. His cavalry also helped him to earn. He used to appear mounting on his royal elephant.
The poet declares that he do not want to sing other kings. With these words he praises the king ‘long live’.
The king provides the poet food and shelter; the food, a kind of mixed rice with ghee and meat. Enjoying the food, the poet and his children lost counting the days passed. The poet also feels that he has got a shining in his body. He requests the king to allot wealth to remove his poverty.
The poet adds in his gratitude, ‘he only must be the king ruling world surrounded by sea and he (the poet) will beat his drum only praise the king’s name on other king’s court.

Poem by: KovurKilar      
Poem on: NalanKilli, the Chola king
Context: the poet is waiting for gifts from the king  
The poem belongs to second century B.C. 



Monday, 15 June 2015

Purananuru 381

A man of saving-boat in poverty-flood, the poet attributes his patron metaphorically. A boat is useful to cross the river in flood. The hero saved men with their relatives offering gifts of wealth of ornaments.
When the men under his  care feel bore in eating meat and food, he changes Varity of food to soft drinks made of mixing milk and sweet drink.   
One day, the poet and his relatives under the patron’s care decided to leave to their native place. The patron feels very much sorry leaving them from the company of friendship. However there is no other way. So he showered them with gifts as the fruits drops when the branch is shacked with a hook-instrument and also as rain showering on arid tract. By these gifts, he wants to make them not to stand begging in others gate to remove their poverty. Again he informed them not to hesitate to approach him again.
He (KarumbanurKilan) is a man known of his village Karumbanur in Venkadam (modern Tiruppati) country       
Commentary by Sengai Podhuvan
Poem by: NanNaganar      
Poem on: KarumbanurKilan
Context: praising the habit of the hero
The poem belongs to second century B.C. 


Blog Archive


எழுத்துப் பிழை திருத்தி

சந்திப் பிழை திருத்தி

தமிழ் வலைப்பதிவு திரட்டி