Wednesday, 29 April 2020

அறிதுயில் அணி rhetoric 5

அறிதுயில் அணி
சமாதி அலங்காரம் - வடமொழி

கடுங்கை வயலுழவர் காலைத் தடிய
மடங்கி யரியுண்ட நீலந் – தடஞ்சோர
நீளரிமேற் கண்படுக்கு நீணீ ரவந்தியார்
கோளரியே றிவ்விருந்த கோ.

கடுங்கை வயல் உழவர் காலைத் தடிய
மடங்கி அரியுண்ட நீலம் – தடம் சோர
நீள் அரிமேல் கண்படுக்கு நீள் நீர் அவந்தியார்
கோள் அரியேறு இவ் இருந்த கோ. - சொல் பிரிப்பு

வலிமையான கையை உடைய உழவர்
விளைந்திருக்கும் நெல்லை அறுக்கும்போது
நீல மலர்க் கொடியின் தடிந்த காலையும் மடக்கி அறுத்து
நெல் அரியில் கிடத்தும்போது
நீல மலர் நெல் அரி மேல் கண்படுக்கும்
(தூங்காமல் தூங்கி அறிதுயில் கொள்ளும்)
அகன்ற நீர்வளம் மிக்க ஊர் அவந்தி
அந்த அவந்தியர் அரசன் இவன்.
கொள்ளும் அரியேறு (ஆண்சிங்கம்) போன்றவன்

என்று பாடல் கூறுகிறது.

நீல மலர் நெல்லரியில் அறிதுயில் கொள்ளும் என்று
இப்பாடலில் கூறப்படுவதால்
இது அறிதுயில் அணி ஆயிற்று.

யோகாசனத்தில் சமாதி நிலை என்பது
நினைவலையோடு படுத்திருதல் ஆகும்.

பாடலுக்கு அணி - rhetoric
பாடலில் யாக்கப்பட்டுள்ள சொற்கள் - உடல்
சொல்லின் கட்டமைதியால் விளக்கப்படும் பொருள் (கருத்து) - அணி
உடலில் பூட்டிக்கொள்ளும் அணிகலன் போல 
இது கருத்துக்கு அழகும் வலிமையும் தரும்

யோகாசனம் - சமாதி - அறிதுயில்
நன்னினைவுடன் படுத்திருத்தல்

நெல் அரி

No comments:

Post a comment

Blog Archive


எழுத்துப் பிழை திருத்தி

சந்திப் பிழை திருத்தி

தமிழ் வலைப்பதிவு திரட்டி