Thursday, 27 August 2015

மலைபடுகடாம் Malaipadukadam 61

நெருஞ்சி முள்
உழைப்பாளிகள் நெருஞ்சிமுள் காலில்
குத்தினால், அதனைப் பொருட்படுத்தா1மல்
காலை நிலத்தில் தேய்த்து முள்ளை
நசுக்கிவிட்டுச் செல்வர்
அதுபோல
நன்னன் தன் பகைவர்களைத் தன் காலால்
தேய்த்துவிட்டுச் சென்றானாம் 
உடற்றுநர் இல்லை

  • கூளியர் அம்பு விட்டால் கூப்பிடு தூரம் சென்று இலக்கைச் சரியாகத் தாக்கும்.
  • அவர்கள் வாழும் கூவைக் குடிசைகளைக் கண்டால், நன்னனைப் பார்க்கச் செல்கிறோம் என்று சொல்லுங்கள்.
  • அவர்கள் உங்களுக்குப் பாதுகாப்புத் தருவார்கள்.
  • யாரும் உங்களிடம் குறும்பு செய்ய மாட்டார்கள்.
  • சமைத்த கிழங்கும், புலால் கறியும் எல்லாருடைய வீட்டிலிருந்தும் வாங்கிவந்து உண்ணத் தருவார்கள்.
  • நன்னன் உலகிலுள்ள பகைவர் அனைவரையும் நெருஞ்சி முள்ளைத் தேய்ப்பது போல் காலால் தேய்த்துப் போட்டவன்.
  • பணியாத ஆளுமைத் திறம் பெற்றவன்.
  • நில மடந்தையின் கணவன்.

பாடல் – சொல் பிரிப்புப் பதிவு

கூப்பிடு கடக்கும் கூர் நல் அம்பின்       
கொடு விற் கூளியர் கூவை காணின்,
படியோர்த் தேய்த்த பணிவு இல் ஆண்மை
கொடியோள் கணவற் படர்ந்திகும் எனினே,
தடியும் கிழங்கும் தண்டினர் தரீஇ,       425
ஓம்புநர் அல்லது, உடற்றுநர் இல்லை;            
ஆங்கு வியம் கொண்மின்; அது அதன் பண்பே          

செங்கண்மாத்து வேள் நன்னன் சேய் நன்னனை இரணிய முட்டத்துப் பெருங்குன்றூர்ப் பெருங்கௌசிகனார் பாடியது
கி.மு. இரண்டாம் நூற்றாண்டுப் பாடல்


No comments:

Post a Comment

Blog Archive


இந்தக் கருவிகளைப் பயன்படுத்தி உங்கள் கட்டுரையில் பிழையைத் திருத்திக்கொள்ளலாம்.