Thursday, 20 August 2015

மலைபடுகடாம் Malaipadukadam 17

வெள்ளாமை
இஞ்சி
  • ஐயவி – வெண்சிறு கடுகு கொல்லை நிலத்தில் தொய்வின்றி புழுதி பட்ட தோட்டத்தில் விளைந்திருந்தது.
  • நெய்தல் – வெண்ணிற நீர் தேங்கிய வயலில் நெய்தல் பூத்திருந்தது.
  • இஞ்சி – பாவை என்பது மரப்பாச்சிப் பொம்மை. செய்யாப்பாவை என்பது இஞ்சி. இது கிழங்கு-உடம்பு பெற்று விளைந்திருந்தது.
  • கவலை – வள்ளிக்கிழங்கு யானையின் முழங்காலுக்குக் கீழ் உள்ள பகுதிபோலப் பருத்து நிலத்தடியில் விழுந்திருந்தது.
  • சோலை-வாழை (மலைவாழை) – யானையின் முகத்தில் வேல்கள் பாய்ந்திருப்பது போல் குத்துக் கல்லைச் சுற்றிலும் வளர்ந்திருந்தது.

பாடல் – சொல் பிரிப்புப் பதிவு

தொய்யாது வித்திய துளர் படு துடவை           
ஐயவி அமன்ற; வெண் கால் செறுவில்,          
மை என விரிந்தன, நீள் நறு நெய்தல்;
செய்யாப் பாவை வளர்ந்து, கவின் முற்றி,     125
காயம் கொண்டன, இஞ்சி; மா இருந்து,            
வயவுப் பிடி முழந் தாள் கடுப்ப, குழிதொறும்,           
விழுமிதின் வீழ்ந்தன, கொழுங் கொடிக் கவலை;  
காழ் மண்டு எஃகம் களிற்று முகம் பாய்ந்தென,       
ஊழ் மலர் ஒழி முகை உயர்முகம் தோய,      130
துறுகல் சுற்றிய சோலை வாழை,         

செங்கண்மாத்து வேள் நன்னன் சேய் நன்னனை இரணிய முட்டத்துப் பெருங்குன்றூர் பெருங்கௌசிகனார் பாடியது
கி.மு. இரண்டாம் நூற்றாண்டுப் பாடல்



No comments:

Post a Comment

Blog Archive


எழுத்துப் பிழை திருத்தி

சந்திப் பிழை திருத்தி

தமிழ் வலைப்பதிவு திரட்டி