Monday, 14 July 2014

Kurunthogai annotation குறுந்தொகை விளக்கம் 163

You waves at sea! Why are you roaring even atmidnight as I am being sleepless remembering my lover? Who dreads you?  
Birds KURUGU are roaming upon your falling and rising in day time as goats of PUZIYAR family feeding greens.
This is a poem compiled by AMMUVAN
2nd century B.C.
                                  163.நெய்தல்
யார் அணங்குற்றனை கடலே! பூழியர்
சிறு தலை வெள்ளைத் தோடு பரந்தன்ன
மீன் ஆர் குருகின் கானல்அம் பெருந்துறை.
வெள் வீத் தாழை திரை அலை
நள்ளென் கங்குலும் கேட்கும், நின் குரலே?
தன்னுள் கையாறு எய்திடு கிளவி
அம்மூவன் பாடல்
கடலே! நள்ளிரவிலும் வெள்ளையாக விழுந்தெழும் உன் அலை இரைச்சல் கேட்கிறது. என்னை ஒருத்தி வுத்தினாள். அவள் நினைவால் நான் தூங்காமல் இருக்கிறேன். இது சரி. உன்னை வருத்தியது யார்? உன் கானலில் பகலில் மீன் இரைக்காக குருகுகள் மேயும். பூழியர் மேய்க்கும் வெள்ளாடுகள் போல் மேயும். அதனால் பகலில் தூங்கவில்லை என்பது சரி. இரவில் தூங்காதது ஏன்?


No comments:

Post a Comment

Blog Archive


இந்தக் கருவிகளைப் பயன்படுத்தி உங்கள் கட்டுரையில் பிழையைத் திருத்திக்கொள்ளலாம்.